Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đạt Ma Đại Tì Bà Sa Luận [阿毘達磨大毘婆沙論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 56 »»
Tải file RTF (7.028 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.56 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.66 MB)
Ttronic
Tripitaka V1.39, Normalized Version
T27n1545_p0288a01║
T27n1545_p0288a02║ 阿毘達磨大毘婆沙論卷第五 十
T27n1545_p0288a03║ 六
T27n1545_p0288a04║
T27n1545_p0288a05║ 五 百大阿羅漢等造
T27n1545_p0288a06║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T27n1545_p0288a07║ 結蘊第二 中一 行納息第二 之 一
T27n1545_p0288a08║ 有九結。謂愛結乃至慳結。若於此事 有愛
T27n1545_p0288a09║ 結繫亦有恚結繫耶。如是等章及解章義。
T27n1545_p0288a10║ 既領會已。次應廣釋。此中事 者。事 有五 種。
T27n1545_p0288a11║ 一 自體事 。二 所緣事 。三繫事 。四因事 。五 攝受
T27n1545_p0288a12║ 事 。自體事 者。如見蘊說。若事 能通達彼事 能
T27n1545_p0288a13║ 遍知耶。設事 能遍知彼事 能通達耶彼於諸
T27n1545_p0288a14║ 忍諸智自體以 事 聲說即彼復說若事 已得
T27n1545_p0288a15║ 彼事 成就耶。設事 成就彼事 已得耶。此中有
T27n1545_p0288a16║ 說。一 切法自體以 事 聲說。有作是說。若法
T27n1545_p0288a17║ 有得者以 事 聲說。所緣事 者。如品類足說。
T27n1545_p0288a18║ 一 切法皆是智所知隨其事 。云 何 隨其事 。謂
Ttronic
Tripitaka V1.39, Normalized Version
T27n1545_p0288a01║
T27n1545_p0288a02║ 阿毘達磨大毘婆沙論卷第五 十
T27n1545_p0288a03║ 六
T27n1545_p0288a04║
T27n1545_p0288a05║ 五 百大阿羅漢等造
T27n1545_p0288a06║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T27n1545_p0288a07║ 結蘊第二 中一 行納息第二 之 一
T27n1545_p0288a08║ 有九結。謂愛結乃至慳結。若於此事 有愛
T27n1545_p0288a09║ 結繫亦有恚結繫耶。如是等章及解章義。
T27n1545_p0288a10║ 既領會已。次應廣釋。此中事 者。事 有五 種。
T27n1545_p0288a11║ 一 自體事 。二 所緣事 。三繫事 。四因事 。五 攝受
T27n1545_p0288a12║ 事 。自體事 者。如見蘊說。若事 能通達彼事 能
T27n1545_p0288a13║ 遍知耶。設事 能遍知彼事 能通達耶彼於諸
T27n1545_p0288a14║ 忍諸智自體以 事 聲說即彼復說若事 已得
T27n1545_p0288a15║ 彼事 成就耶。設事 成就彼事 已得耶。此中有
T27n1545_p0288a16║ 說。一 切法自體以 事 聲說。有作是說。若法
T27n1545_p0288a17║ 有得者以 事 聲說。所緣事 者。如品類足說。
T27n1545_p0288a18║ 一 切法皆是智所知隨其事 。云 何 隨其事 。謂
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 200 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.028 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.128.180.89 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập